2017年3月27日星期一

Journey with mentally-challenged mother_她带着老年痴呆的母亲环游世界


00:00:03-00:00:08
“Mom, don’t be scared.” “I am not scared.”
“妈,你别害怕啊”“我不怕”。

00:00:09-00:00:29
I started to realize that my mom started to forget things around 2008 or 2009. She started to forget how to open the door with keys or when to eat or drink water. The doctor said she suffered from Alzheimer's Disease and depression.So we started thinking on how to make her happy.
我妈应该是从2008年到2009年期间,我们发现她就是记性不太好,挂着钥匙不知道开门,不知道吃饭,有时候不知道喝水,当时大夫说的是老年痴呆,也应该有一些抑郁吧。我们就在想,怎么能够让她快乐起来。

00:00:31-00:01:00
My name is An Rong. I used to work in the tourism industry. I have taken my mother to more than 10 countries and districts, in terms of close places like Thailand, Malaysia, Singapore, Japan, South Korea, Hongkong, Palau, Macao, and Taiwan; and far places like Maldives, the United States and Cyprus. We have worn out 5 wheelchairs in total.
我叫安荣,之前我是做旅游工作的,从开始出国到现在吧,总共带过她(母亲)去十几个国家和地区吧,近的应该是从泰国、马拉西亚、新加坡、帕劳、日本、韩国、香港、澳门、台湾、远的地方去了马尔代夫、然后后来还去了美国。还去了塞浦路斯、前后推坏了大概五把轮椅。

00:01:09-00:01:51
Before she got sick, she worked really hard. In 1980 and 1981, my grandma and my father passed away one right after the other. She raised three kids on her own, and her salary was as low as 56 rmb. She also did a lot of work on the side, and sold wasted goods for extra income.
我妈妈患病之前,实际上是一个特别能干的老太太,在1980年和1981年,我姥姥和我爸爸相继去世,她一个人,就带着我们这三个孩子,那个时候工资低,就56块钱。就经常干一些杂七杂八的活儿,或者卖一些废品,就是补贴。

At first, she refused to go out. She has always been frugal with her money. We wanted to take her to Hainan, and she refused to go. So my sister and me lied to her that it was a gift from a client. If you don’t go, the ticket will go wasted. Then she agreed to go. Since then, she started to love travelling.
一开始说让她出去玩,她根本就不同意。她这辈子反正就是节俭惯了。带她去海南,她说她不去,我跟我姐就骗她,我说这个是我们客户请,你不去就浪费这张票了,我妈说那就去吧,从那以后,慢慢慢慢她就特别喜欢出去玩。

00:01:51-00:02:47
She thinks the journey started from the moment we stepped out from home, and she became very excited. She rather spent a very long time at the airport rather than home. She loved to try all kinds of things, such as helicopter. The foreigner gave her a thumb-up, and said, “aw, you are 86, and you are our oldest passenger ever. ”
我妈从出了这个家门的那一刻起,就觉得已经是旅行开始了,然后就特别兴奋,她宁愿在机场里头待好长时间,也不愿在家里待着,她愿意去尝试所有的东西,比如说去坐直升飞机,然后那个老外就竖起了大拇指。说“哇,86岁了”“你真是我们坐这个飞机最大年龄的人”。

In the last February, we went to the United States, in order to let her feel comfortable, we even upgraded her into the first class. When we arrived in Los Angles at night, lights outside were very bright. I remembered very clearly, I told her we arrived. She looked down and said, we are back to Beijing. She thought we went to Beijing. She had no idea where we were going. It was very funny.
到去年2月份的时候,我们去的美国,为了让她舒服一点儿,我们就咬咬牙,给我妈升了一个头等舱,一直到洛杉矶,那时候正好是晚上,底下灯火通明的,我记得特别深,我说妈到了到了,然后我妈就往底下一看,“啊,到北京了”她以为又回北京了呢,或者她就没这概念去哪儿。特别有意思。

00:02:48-00:03:09
When we looked at photos, she looked so different in 2009 and 2010. In 2009, she was very depressed and we took her to Xia Men. She looked very thin in the photo, and her hair looked so grey. In 2010, we took her to Bali Island. Her face looked rounded, also full, and her smile was particularly bright.
后来我们在整理照片的时候发现,这2009年和2010年的照片怎么差别这么大呢。2009年她抑郁的时候,带她去了一次厦门,她那个照片就是人特别瘦,而且脸是发灰的,2010年我们去的巴厘岛。脸也红润了,也饱满了,然后笑容也特别灿烂。

00:03:11-00:03:38
After she retired, she didn't work much, and stayed at home alone. I didn't know why she got sick, it could have been because nobody spent time with her. Now she got better when the family spent more time with her.At one time, I talked with her, did you have fun traveling? She said, yes. I asked her, now would you save money? She said, no, there is no need to save as much money any more.
我妈在退休以后,没什么工作。在家里头,就是一个人,我也不知道得这种病的原因,是不是跟人陪不陪有关系。但是我现在知道的就是,通过家里人经常地去陪伴她,她现在有了好转,就有一次,我跟她说,我说妈出来玩好么?她说好玩,我说你还攒钱么?我妈说不攒了,她说攒那么多钱没有用。

00:03:40-00:04:13
May 31, 2015, my mother had a sudden cerebral infarction, and stayed in hospital for two months. She lost strength in her legs and couldn't walk any more.My mother is 88 this year. I still feel my mom is very young. Her hands shake all the time, and I press her hands hard and say stop shaking. I can’t accept the fact that she is getting old. I always feel I didn't grow up and she will always be my mom.
2015年5月31日,我妈当时得的是突发的脑梗,等住完两个月的院,可能那腿就软了,基本上现在就没办法走路,一步也走不了。我妈今年88岁了,我一直觉得我妈还年轻,她那个手也老抖,我就使劲按着我妈的手,我说不许抖不许抖,反正我是无法接受自己的母亲变老,我老觉得就是,自己也许没长大,然后她还是那个妈。

00:04:16-00:04:26
Even as my mom is suffering from Alzheimer's Disease, and she might not remember anything, I still feel it is important we spend time together and more importantly, she can live healthily.
虽然我妈得了这个阿尔兹海默症,她可能什么都记不住。但是我觉得最重要的是我们曾经一起经历过,重要的是她健康地活着。


想看到更多国内外优秀中短视频翻译素材,请订阅新浪微博/优酷账号:特兰斯科传媒;
有中短视频需要翻译,请联系QQ516924496 电话/微信18295987484
For video translation,contact 516924496@qq.com +86 18295987484

没有评论:

发表评论